Alvaro Enterría

Alvaro Enterría, nacido en Madrid, España, en 1953, viajó a India por primera vez en el año 1981. Posteriormente hizo otros cuantos viajes hasta que en 1989 fue a Benarés (Varanasi) para una estancia de dos años de la que no retornó. En la ciudad sagrada se casó y fundó una familia. También fundó, junto con su socio indio Dilip Kumar Jaiswal, la empresa Índica Books.

Indica Books

La librería abrió al público el 3 de noviembre de 1994, día de Diwali. Esta librería, situada en el centro de la ciudad, consta, tras una reciente ampliación, de dos pisos y está especializada en indología. Cuenta con amplias secciones dedicadas al hinduismo, budismo, Tantra, yoga, filosofía, arte y música, Ayurveda, astrología, etc. Aunque la mayoría de los libros son en inglés, posee también secciones en sánscrito y hindi, así como otras en castellano, francés y otros idiomas. Índica Books publica regularmente libros en inglés, hindi y sánscrito para el mercado indio sobre temas de cultura y filosofía india, así como sobre la ciudad de Benarés. En colaboración con Etnos primero y actualmente con Ola�eta editor, Palma de Mallorca, Índica Books publica también libros en castellano sobre temas de la India. La página web indicabooks.com tiene una amplia oferta de libros de la India en inglés y español, así como secciones de cultura, fotografía, viajes, etc.

Anil Bahuguna

Visite la pagina Web de la empresa de Anil: gharmaindi

"Gharmaindi es una compañía española desarrollada por los empresarios, especializados en la venta de todos los tipos de artesanías y de artículos de la utilidad. Estos artículos se importan a través del mundo que le da una gama de opciones en artículos del papel del handmade, artesanías tradicionales, utensilios, los artículos de cuero, cuchillería, artículos de madera y bookmarks. Nos especializamos en la decoración casera y también artículos cotidianos, así proveiendo de usted una gama entera de artículos para uso general perfectos que sean altos en calidad y sigan estándares internacionales, en el mismo tiempo que mantiene la aureola tradicional del producto intacta. Estos artículos vienen en las formas variadas, estilos y los tamaños y nosotros los aseguramos resolvemos su satisfacción. Le creemos en la porción con el muy mejor alrededor del mundo. Nos sentimos que est� solamente con su fe en nosotros que en un cierto plazo, nosotros puedan establecer ourselves todo el excedente Europa. Tan si usted quisiera que su hogar pareciera auténtico, sus mercancías de la cocina a ser con estilo o regalo sus amigos algo que acariciaron por siempre, Gharmaindi son el lugar derecho a hacer compras para."

Antonio de Nicolas

Antonio T. de Nicolas nací en Villalaco (Palencia, España) y se educo en España, la India y los Estados Unidos donde recibí el Doctorado en Filosofía en la Universidad de Fordham en Nueva York. Actualmente es Profesor Emerito de Filosofía en la Universidad del Estado de Nueva York en Stony Brook, Long Island, Nueva York, y Director del Centro de Estudios Bioculturales en la Florida. Antonio es el autor de unos veintisiete libros en Ingles y numerosos artículos, particularmente el libro Avatara: The Humanization of Philosophy Through the Bhagavad Gita, y Meditations Through the Rig Veda, clasicos en el campo de estudios Indicos y Habits of Mind: An Introduction to Clinical Philosophy, recientemente adoptado en el Nuevo sistema educativo de Rusia y en siete Estados en los Estados Unidos. Son tambien bien conocidas sus traducciones al Ingles de la obra poética (cinco libros) de Juan Ramon Jimenez y los escritos místicos de San Ignacio de Loyola y San Juan de la Cruz.

Filosofo de profesión, Antonio confiesa que su mas importante interés es el estudio, a través de culturas, de los actos de la imaginación y estos estudios son los que le han llevado a su trato con los místicos Españoles, los Textos Clásicos índicos, y mas recientemente, su propia poesía. Sus libros de poesía: Remembering the God to Come, Of Angels and Women, Mostly y Moksha Smith: Agni's Warrior-Sage. An Epic of the Immortal Fire han sido aclamados universalmente por los críticos internacionalmente. El ultimo de estos libros esta en proceso de traducción al Espanol. Las criticas internacionales han escrito lo siguiente sobre estos libros. De la revista Choice: "estos poemas no podían haber sido escritos por un poeta Americano tradicional. Estos versos están iluminados de por dentro por una luz regalada, un arte, una misión muy distinta de la norma critico-prosaica Americana." El periódico The Baltimore Sun: " Empapados como estos poemas están en Mitología y Filosofía, no son poemas fáciles. Ni es de Nicolas un poeta facil. Nos confronta con la necesidad urgente de rehacer nuestras vidas y su poesía nos enseña que no estamos circundados de reglas y leyes ni estamos rodeados de misterios. Pero si, nos rodea y circunda el amor. Y por lo tanto no tenemos limites." William Packard, editor de la Revista New York Quarterly: " Esta es la poesía que describía Platon en sus diálogos, y la poesía que Nietzsche reclamaba para todos en Zarathustra."

Carlos Aramayo

"Nací y vivo en La Paz, Bolivia. Creo que mi vida estuvo relacionada a India desde el comienzo cuando vé en una de mis revistas infantiles una rueda y la figura de un hombre sentado, ellos eran la Rueda del Dharma y el Buda, entonces yo tenía cuatro años de edad. Cuando fui adolescente me convertí� en un fanático del yoga, tratando de realizar las assanas lo mejor que podía en busca de salud. Luego descubrí a Krishna y el Bhagavad Gita. Muchos años después, luego de una carrera de ingeniería electrónica no concluida, ingres� en la carrera de Historia aquí en La Paz. Recuerdo que estaba haciendo meditación budista en mi patio y de pronto tuve el pensamiento: "Por qué no estudias Historia?" Y dejó las matemáticas a un lado por la ciencia social. Fui afortunado en mi nueva carrera, me otorgaron el premio al mejor estudiante de Historia en la Universidad de San Andrés tres veces, el primero fue el Premio a la Excelencia Guido Capra, luego el Premio del Honorable Consejo Facultativo de Humanidades y luego el Diploma de Honor de la Universidad Mayor de San Andrés. Actualmente me encuentro en plena elaboración de la tesis sobre el budismo en Bolivia para obtener mi grado de Licenciatura. Y ahora aquí estoy escribiendo en internet, haciendo artículos y discutiendo en fórums virtuales sobre mi pasión: India."

Entrevista a Peter Brunhardt (coordinador de Vipassana en Bolivia) - note

Catherine Chalier

Notas acerca traducciones españoles de sus obras

Levinas, la utopía de lo humano

"Chalier contrapone el poderoso aliento ético del pensamiento levinasiano que se evade de la neutralidad del ser para concentrarse enteramente en la alteridad desvalida, sufriente y exigente del Otro, con los discursos fragmentarios de la posmodernidad y con las ideologías de muerte que han llenado la tenebrosa historia del siglo XX. Parte de la oposición entre el arraigo profano de la tierra y la tradición viva del Libro que siempre de nuevo se hace interpretar, y así es precisamente desde la perspectiva del judaísmo como se aproxima a los temas filosóficos bien conocidos de Levinas: el dialogo, el rostro, la asimetría entre el Otro y el Mismo, la aparición del tercero y el problema de la justicia, la sabiduría del amor, el sentido autentico del mesianismo. Por primera vez Levinas es explicado globalmente; ninguna otra introducción es, a la vez, tan sencilla y tan unitaria."

Christian Bouchet

El sueño lúcido (Sarasvati 2003)

Elizabeth Visuvalingam

El fuego y la muerte en el hinduismo (1983-2001)

Publicado en la revista Sarasvatî (2002), número 5 (ISSN 1138-5235), pp.9-19

Félix Ilárraz y Aurora Xalma

Félix y yo nos encontramos por primer vez en 198? en la I Conferencia Mundial del Humor en Hyderabad, donde disertamos respectivamente sobre el humor en la literatura española y en la sánscrita. Con posterioridad, invit� a Félix, que estaba enseñando español en la Jawaharlal Nehru University, a pronunciar una conferencia en los Departamentos de Inglés y Filosofía de la Universidad Hindú de Benarés (BHU). Félix había residido en Madrás y Gudjarat desde ? hasta ? estudiando las tradiciones indias y gujaratis. En diciembre de 1985, en nuestra primera visita a América, fuimos espléndidamente recibidos por los Ilárraz, así como por los miembros del programa de humanidades de la Indiana State University (ISU) y de la comunidad india de Terra Haute. Su cercanía fue un factor decisivo para que en noviembre de 1993 aceptara el trabajo de COMPUTER PUBLISHING en Indianápolis. Al retirarse a Madrid en 199? tras haber enseñado español y filosofía india en la ISU durante alrededor de 30 (?) años, Félix ha continuado promoviendo la causa de la cultura india en Occidente a través -- por ejemplo -- de sus significativas contribuciones a la dotación de la Tagore Chair en Bloomington. Restablecido en Madrid, asumió la dirección activa de la Fundación Purusa, dedicada a la promoción en España del conocimiento de las diversas tradiciones, en particular de la india. Su generosa hospitalidad en diciembre y enero de 2000 y 2001 y de nuevo en el verano de 2001 nos permitió descubrir la riqueza cultural de la Península Ibérica. Nacido en una familia de sacerdotes jesuitas, Félix es a su vez producto de su rigurosa disciplina. Su hermana, monja carmelita, ha vivido la mayor parte de su vida entre los pobres de los suburbios de Bombay. [Aurora is a volunteer at the Caritas organization dedicated to truly catholic relief world-wide, including saving the starving children of Iraq.]

Las castas de India - publicado en la revista Sarasvati

Sabiduría del Gran Bosque - Prologo por Oscar Pujol (Ingles)

Hans Caldaras

Miembro de una reputada familia gitana residente en Suecia desde que en 1898 -procedente de Rusia- emigrara desde Rumanía y perteneciente al mismo linaje que la escritora Katarina Taikon y la hermana de ésta, Rosa, célebre artesana en plata, Hans Caldaras conocio en su niñez la vida de los últimos gitanos nómadas de esta nación escandinava. No tard� en ganar notoriedad y gloria gracias a sus conciertos de música tradicional romaní y sus apariciones en televisión tanto en Suecia como en otros paéses europeos. Sus memorias, que rápidamente se convirtieron en un best seller y están en la actualidad siendo traducidas a diversas lenguas, han sacudido la conciencia de la sociedad sueca por las terribles evidencias que contienen sobre la implacable política xenófoba ejecutada contra las minorías por una casta política contemplada allende las fronteras suecas como gestora de un envidiable estado de bienestar.

En la actualidad, Hans es una destacado activista y responsable de proyectos del Centro Cultural Gitano de Estocolmo, habiendo organizado mano a mano con Fred Taikon tan exitosos eventos como el Encuentro de Escritores Romaníes y la Conferencia Cultural Gitana Internacional, celebrados respectivamente en junio y noviembre de 2003. Es miembro del Consejo Cultural Gitano para la promoción internacional de la lengua, el arte y el folklore romaníes surgido del segundo de los citados eventos.

Jacques Vigne

Cuando Jacques Vigne nos visitó en la Universidad Hindú de Benarés (BHU) en la década de 1980 (con una referencia de una amiga común bengalí, Jayanti Mishra), que estaba en un francés Romain Rolland beca trabajando en un libro que compara la relación gurú-discípulo en India, con la interacción terapeuta-paciente en el oeste (ver datos en línea en Inglés y Francés). Lo habíamos introducido en nuestro círculo de amigos y cosmopolita estudiosos en Benarés, y fue pronto un visitante regular allí. Posteriormente, Jacques renunció a la primera posición de practicar la psiquiatría en el prestigioso hospital de St. Anne-y por lo tanto una prometedora carrera en Francia para sentarse a los pies de maestros espirituales hindúes, como Swami Vijayananda (él mismo un médico occidental de ascendencia judía) en Ashram de Anandamayi Ma en Hardwar. Viniendo de una familia católica devota - por ejemplo, que canta cantos gregorianos medievales (a veces con su hermano), y lo hizo en nuestro apartamento BHU con motivo de la visita de Swami Agehananda Bharati - Jacques había practicado también como psiquiatra en el norte de África, y gran parte de sus escritos reflejan la voluntad de conciliar los diferentes enfoques de los distintos (hindúes, budistas, cristianos, sufíes, etc) tradiciones hacia una experiencia mística de unión. Además, colabora activamente con los círculos de (especialmente francés) psicoanalistas, psiquiatras y médicos, que son igualmente dispuestos a incorporar las técnicas orientales de siglos de antigüedad de la curación espiritual en su práctica clínica. Al igual que Oscar, Jacques colabora habitualmente con la revista Sarasvatî publicado en español por la Fundación Purusa. Vivir en la India hace más de 17 años, Jacques pasan la mayor parte del año en la soledad del Himalaya, cerca Rishikish, de visita en Europa con regularidad para llevar a cabo talleres y grupos de guía espiritual de los occidentales en "peregrinación" a lugares sagrados en la India. Estamos encantados de renovar nuestra amistad con Jacques durante su estancia en Francia a finales de 2002, y hacerlo participar en nuestra reciente reunión con Christian en los sueños lúcidos.

Joaquín Albaicín

Mukur Khisha y yo nos encontramos por primera vez con Joaquín en Madrid el 22 de Julio de 2001, en un almuerzo en casa de los Ilárraz. Nacido y residente en España, Joaquín es un "escritor, francotirador y cronista de la vida artística" que ha escrito extensamente sobre su herencia gitana, que reconoce profundamente arraigada en la tradición india. Buen ejemplo de ello es uno de sus seis libros publicados hasta ahora: En pos del Sol: los gitanos en la historia, el mito y la leyenda (Obelisco, Barcelona 1997). Su tía María, su tío Miguel y su propia madre, María, han sido todos grandes bailaores flamencos. Su abuelo Rafael fue un célebre matador de toros ("casualmente", aquella misma tarde, justo tras despedirme de Joaquín, vi mi primera corrida en la plaza de toros de Madrid). Fui presentado a Joaquín, que ha vivido varios meses en Benares, a través de Óscar Pujol. En la actualidad, dedica sus energías a un libro sobre el misterio de la Gran Duquesa Anastasia, a un ensayo sobre la leyenda medieval del Reino del Preste Juan y a una biografía del Barón Roman von Ungern-Sternberg, último oficial zarista en armas contra los bolcheviques (y considerado por los mongoles un tulku de Mahâkâla y un precursor de Gesar de Ling).

Isabelle Eberhardt: La Fascinación por el Desierto (2004) [Ingles]

Los gitanos: ¿un pueblo misterioso? - [conferencia 2001]

La supuesta "guerra santa" de Kashmir - [Dic 1999 - Ene 2000]

Este artículo fue originalmente escrito para la revista española de orientación musulmana Amanecer, que rechazó publicarlo, lo que origin� el fin de la colaboración (Amanecer había publicado con anterioridad tres artículos de Joaquín). Joaquín se refiere a Pakistán como una nación carente de proyecto político que, por ello, necesita apoyarse en la excusa de Kashmir para justificar su existencia. Como agente de desestabilización y de vigilancia de la expansión de la influencia india, ha servido bien a los objetivos de -ayer- los británicos y -hoy- Estados Unidos (y a partir de ahora... de China). Joaquín anticipa un futuro en el que la población pakistaní, en el filo de la desintegraciónn, bien podría terminar por reclamar la reintegración en una India "hindú" donde los musulmanes disfrutan de plenos e iguales derechos de ciudadanía. Para más sbre la crisis de identidad de Pakistán, ver "Pakistan or the impossible democracy" (Le Monde, 13 Oct 01), de Bruno Philip; sobre el descubrimiento por EE UU del doble juego con los Talibán, ver "The ISI: the patron of the Taliban" (Le Monde, 13 Oct 01), de Jacques Isnard; para una crítica de la actual política de Estados Unidos hacia Pakistán, ver también "Can Pakistan be controlled?" (Le Monde, 18 Oct 01), de Christophe Jaffrelot, especialista en partidos políticos "hindúes"; para la denuncia por Ahmed Rashid de la suicida implicación de Pakistán en Afghanistán, ver su discurso de recepción del Premio Nisar Osmani al Valor en el Periodismo. Las contradicciones (rozando la duplicidad...) de la "guerra contra el terrorismo" de EE UU afloran claramente en el reciente "rescate del enemigo" (viz. Pakistani military brass) llevado a cabo en la sitiada ciudad afgana de Kunduz.

Estamos dispuestos a morir en Medzitlija

Publicado en La Clave, 20-26 Jun 2003. La crisis de los refugiados gitanos de Kosovo: un reto para el gobierno de Macedonia y Grecia, actual presidente de la Unión Europea.

Entrevista con Rama P. Coomaraswamy (Ingles) - 2003

Sabiduría de Bosque (Félix Ilarráz y Oscar Pujól) - 2003

Mukur K. Khisha

Mukur Khisha K., a quien conocí en Madrid en julio de 2001, fue anteriormente embajador de la India a varios países latinoamericanos como Cuba y Chile. Sus puntos de vista sobre el malestar de la India son particularmente interesantes porque es un budista practicante de fondo tribal. Por otra parte, como un huérfano espiritual de la partición, sus argumentos reflejan un intento por vida para llegar a un acuerdo con un trauma que muchos otros nacionalistas hindúes no han vivido sino en su imaginación.

A Defense of Hindu Revivalism [2001]

Aunque el hinduismo ha sido capaz de asimilar - o acomodar por lo menos - todas las religiones anteriores domiciliados en el subcontinente indio, el Islam ha demostrado ser la excepción intransigente, lo que resulta en la creación de Pakistán. "Lo que se desprende con toda claridad es la oposición entre dos visiones del mundo, con diferentes entendimientos de la comunidad, la historia y la ciudad sagrada. Reconciliación permanente entre el hinduismo y el islam sólo se logrará cuando, al reducir la distancia interior entre La Meca y Benarés-las cuestiones planteadas por (el tronco mutilado de mundo), los pilares, que todavía ambos lados de la frontera entre las dos religiones son finalmente resuelto "(líneas finales del Visuvalingam," las relaciones entre hindúes y musulmanes en Benarés colonial "). [mi que se añadan comentarios ...]

India no ha empezado a luchar contra el terrorismo el 11-S

Oscar Pujol Riembau

Probablemente, el más prometedor sánscrito de España, Oscar ha sido la enseñanza del español en la Universidad Hindú de Benarés, donde recibió su doctorado en la gramática sánscrita en 1999. Su esposa, Mercedes, es una bailarina de Bharata Natyam, que hizo su arangetram en Nueva Delhi en 1999. Ella enseña regularmente Bharata Natyam en Mallorca, España. Vasant, su hijo multilingüe, fue a la escuela en Benarés, donde nació. Oscar se ha convertido y publicó su diccionario sánscrito-catalán en sánscrito-español. Ha publicado varios libros, sobre todo la traducción de Abhinavabhãratî de Abhinavagupta sobre el Rasa. Oscar ha sido muy activo en la promoción de intercambios culturales entre la India tradicional y eruditos contemporáneos español / catalán (que actualmente está trabajando en un texto en español "Desde el Ganges al Mediterráneo"). Llegamos a conocer Oscar y su familia poco antes de salir de la India a principios de 1989, y hemos sido capaces de renovar nuestra amistad en la casa de sus padres en Barcelona en junio de 2001. Durante el período de intervención, Oscar trabajó en estrecha colaboración en varios proyectos con Félix (que posteriormente llevó a cabo una prolongada estancia en Benarés), terminando con un libro en español sobre la filosofía de la India. Él fue un motor principal detrás de la Fundación Purusa.

Sabiduría del Gran Bosquet - Prologo por Oscar Pujol (Ingles)

Sanskritvânî website on Banaras and Indian culture

Check out Oscar's Spanish Sanskritvânî (http://sanskritvani.tripod.com) web-site, sponsored by the Spanish Embassy in India.

Paola E. Raffetta

Pedro Soto Adrados / Maria Orduña Anunciación

Doña Maria Anunciación Orduña Ferrero (Nunci) and Don Pedro Soto Adrados are the current President and Treasurer respectively of the Fundación Purusa. We were introduced by the Ilarraz' on our first visit to Madrid in Dec. 2000 - Jan 2001, and had the pleasure of getting to know them better on our second visit to Spain in July 2001. Originally presided over by Félix Ilárraz, the Fundación Purusa publishes the Sarasvati journal (East-West Studies towards a Humanist Renaissance), which features inter-cultural articles by scholars from all religious traditions. Oscar, a frequent contributor, had worked on the Sanskrit to Spanish dictionary for a year under the auspices of the Fundación. Pedro and Nunci are personally involved with Indian traditions; Pedro was in Benares, Maharashtra and at the Allahabad Kumbha-Mela in early 2001. Since our first encounter, they have published several papers in the Sarasvatî journal by Jacques Vigne, Christian Bouchet, Elizabeth and myself (and more soon by other friends...). Pedro introduced us (Félix, Aurora and myself) to Swami Satyananda, a Spanish monk who lives in Tiruvannamalai, on 13th July 2003 when I last visited Madrid in July 2003.

Fundación Purusa web-site y revista Sarasvatî - (English)

"La Fundación Purusa ha sido creada con el fin de impulsar las diversas áreas de conocimiento como Filosofía, Religión, Economía, Sociología, Arte, Poesía, Lenguas Clásicas (Latín, Griego, Sánscrito), etc., que contribuyan en la medida de lo posible a que el individuo pueda conseguir su propio desarrollo conducente a un Nuevo Humanismo. Entendiendo como tal una relación intrínseca entre la naturaleza humana y la razón como fuente suprema que ayude a descubrir su verdadero ser y, por tanto, a conformar su personalidad. Queriendo resaltar a la vez los más altos valores que representan la cultura histórica y tradicional tanto Oriental como Occidental, cuya riqueza y hondura espiritual es ilimitada. Este es el objetivo único y trascendental que persigue la Fundación constituida bajo el Protectorado del Ministerio de Educación y Cultura y cuyo órgano de expresión anual es la publicación de una revista de conocimiento denominada SARASVATI."

Sunthar Visuvalingam

Sagralidad Transgresiva en el hinduismo (Ingles)

Concepción del humor en Abhinavagupta (Ingles)

Publicado en la revista Sarasvatî (2002), número 5 (ISSN 1138-5235), pp.173-195.

Hacia una apreciación integral de estética de Rasa de Abhinavagupta

Publicado en la revista Sarasvatî (2004), número 7 (ISSN ???), pp.???.